Didactique des langues - LVR Langues vivantes régionales

Ressources d’accompagnement pour les enseignants et les formateurs - BRETON, GALLO, LVR, LV

Des outils de construction de séances, séquences, projets ; des outils d’analyse de pratiques en LVR ; des éléments de la recherche en didactique des langues ; des ressources (référentiels et sites internet)

1. Des outils de construction de séances, séquences, projets… pour les enseignants

Exemples de trames de séances, séquences, projets, fils rouges de langue et en langue (breton, gallo) : à paraître

2. Des outils en LVR pour les formateurs

  • Trames de fiches actions en LCR : culture et langue en sensibilisation

Exemples de trames de fiches actions (breton, gallo) : à paraître

  • Trames de scénarios pédagogiques LVR

Trames de scénarios de LVR et de discipline en LVR à adapter et compléter en fonction des contenus (trames adaptées à partir des gabarits 2023 de la Dgesco)

Scénario de langue Scénario de discipline en langue
2025 Scénario de LVR
2025 Scénario en LVR
  • Fiches des observables LVR en classe (breton, gallo)

Grille d’analyse de la place de la LVR dans la classe : Grille utilisable (tout ou partie) avec le formateur / la formatrice lors d’une visite ciblant l’analyse de la place de la LVR dans la classe et/ou en autoanalyse préalable par l’enseignant.e.

Le mot de la formatrice : "Ces fiches servent de base d’analyse et de réflexion avec les enseignants pour faire le point sur la pratique de classe, valoriser les réussites et les apprentissages des élèves, envisager un accompagnement spécifique ciblant un ou plusieurs des points à améliorer. L’analyse permet de faire un état des lieux des différentes pratiques et outils pédagogiques utilisés, et de construire un réseau de personnes ressources."

Exemples de fiches d’observables en LVR breton et gallo :

Breton en français Breton en breton Gallo
2025 B Grille d’observables en classe bilingue
2025 B Evezhiañ tro ar brezhoneg er c’hlas
2025 G Observables en gallo
2025 B Grille d’observables en classe bilingue
2025 B Evezhiañ tro ar brezhoneg er c’hlas
2025 G Observables en gallo
  • Fiches bilans de formation : fiches utilisables en situation de fin de formation

Le mot de la formatrice : "Ces bilans individuels distribués en fin de formation permettent d’analyser l’animation pédagogique proposée sur plusieurs points : les contenus, les objectifs visés, et les aménagements à prévoir pour les formations à venir, et également de recenser des besoins éventuels d’accompagnement spécifique ou de formation. Ces remarques sont aussi un point d’appui pour construire et proposer les futurs plans de formations."

Exemples de fiches-bilans trilingues français/breton/gallo :

Gallo Breton
2025 G Formézon Fin-conte
2025 B Stummadur fichenn bilañs
2025 G Formézon Fin-conte
2025 B Stummadur fichenn bilañs

3. Des éléments de la recherche en didactique des langues

  • Des travaux de Gabriela Steffen : Approches plurilingues, langues et disciplines intégrées

Des interviews et articles ciblent trois publics : le grand public (interview), les professionnels de la didactique (enseignants, formateurs), les spécialistes (chercheurs)

Interview : L’enseignement bilingue dans tous ses états

Article pour les enseignants et formateurs :

Steffen Gabriela, 2019, « L’enseignement bilingue au croisement de différentes approches didactiques : perspectives des enseignants. » Revue TDFLE, (74)

Article pour les chercheurs :

Steffen Gabriela et Freytag Lauer Audrey, 2021, « Ilots bilingues et méso-alternance », Recherches en didactique des langues et des cultures – Les Cahiers de l’Acedle

A télécharger : Diaporamas présentant des éléments des travaux de G. Steffen avec des focales et exemples en breton ou en gallo

Diaporama focale breton en français Diaporama focale breton en breton Diaporama focale gallo
2025 B F Approches plurilingues DIAPORAMA G STEFFEN
2025 B B Approches plurilingues DIAPORAMA G STEFFEN
à paraître
2025 B F Approches plurilingues DIAPORAMA G STEFFEN
2025 B B Approches plurilingues DIAPORAMA G STEFFEN
2025 G Approches plurilingues DIAPORAMA G STEFFEN
  • Des travaux de Caroline Poisard : Mathématiques et langage en contexte bilingue

Caroline Poisard, Martine Kervran, Elodie Surget, Estelle Moumin. Étudier des numérations orales en classe : quels savoirs mathématiques et langagiers ?. Au fil des maths, 2018. ⟨hal-01870517⟩

Martine Kervran, Caroline Poisard, Erwan Le Pipec, Marianne Sichler, Nathalie Jeudy-Karakoç. Langues minoritaires locales et conceptualisation à l’école : l ’exemple de l’enseignement des mathématiques en breton. Langues minoritaires locales et éducation à la diversité des dispositifs didactiques à l’épreuve., L’harmattan, 2015, coll Espaces Discursifs. ⟨hal-01213478⟩

Caroline Poisard, Maire Ni Riordain, Erwan Le Pipec. Mathematics education in bilingual contexts : Irish-English, Breton-French. CERME 9 - Ninth Congress of the European Society for Research in Mathematics Education, Charles University in Prague, Faculty of Education ; ERME, Feb 2015, Prague, Czech Republic. pp.1468-1474. ⟨hal-01287778⟩

Caroline Poisard, Martine Kervran, Erwan Le Pipec, Stéphane Alliot, Ghislaine Gueudet, et al.. Enseignement et apprentissage des mathématiques à l’école primaire dans un contexte bilingue breton-francais. Spirale - Revue de Recherches en Éducation , 2014, 54, pp.129-150. ⟨hal-01067694⟩

4. Des ressources

  • Référentiels

Les référentiels eduscol

Les référentiels académiques

  • Sites internet de formateurs

LV 56

Espace pédagogique LV 56 (accès après identification dans toutatice)

LV 44

Espace pédagogique LV 44

25 activités d’appropriation orale avec flashcards pour les langues vivantes au primaire

Activités d’appropriation orale par groupes pour les langues vivantes au primaire

Documents à télécharger

Revenir en haut